thymol_blue: ([vistlip] rui)
[personal profile] thymol_blue
2011-02-16 00:00:33
To everyone important1

It was a long interval, I'm sorry for having kept you waiting.
Thank you truly, then for waiting.

We're most sympathetic, having lost an important colleague whom we relied on.

Even now, I won't forget the time we were introduced to her, our manager.

After this, I believe our manager is watching over us.
Sometimes when I go to meet her2, it seems like she's worrying about us with an "Are you okay?" feeling.

I . . .
while continuously thinking of her circumstances, I want to keep going on with vistlip.

Therefore, I think I want to return ((recover)) to the vistlip she loved.

I'm exhausted and a little miserable, but is it okay if the reckless, devilish vistlip returns? Will you support us again?

I will never forget her.
But, getting everyone who supported us before to rise up, I don't want you to show sad faces.

I'm turning back to my original self, so I think I want smiling faces and voices from everyone.

Thank you so much for the many, many messages while you were waiting.
I was always encouraged.
Because of everyone's support, I think I'll be able to begin walking forward again.

For the minutes I made everyone wait, I'll recover with all my might.
Even before it was said,

she gave vistlip the dream of trying to be.
That is the current vistlip's dream.

If we can aim at that dream together, I'm happy.


vistlip Rui


大切な皆様へ。


長い間、待たせてしまってごめんなさい。
そして待っていてくれて本当にありがとうございます。

僕達は一番の理解者であり、とても頼りにしていた大切な仲間を失ってしまいました。

今でもマネージャーとして彼女を紹介して貰った時の嬉しさは忘れません。

これからもマネージャーとして見守ってくれると信じています。
時々彼女に会いにいくと、『大丈夫ですか?』と気遣ってくれている気がします。

僕は…
ずっと彼女の事を想いながらvistlipで在り続けたいと望みました。

だから、今まで彼女が愛してくれたvistlipに戻りたいと思っています。

ぐだぐだでちょっと情けないけどがむしゃらなvistlipに戻っても良いですか?また、応援してくれますか?

僕は彼女の事を決して忘れません。
けれども、応援してくれるみんなの前に立たせて貰うからには、悲しい顔を見せたくはありません。

もとの自分に戻ってみんなからの笑顔や声を届けて欲しいと思っています。

待って居てくれるメッセージ本当に沢山沢山ありがとうございました。
いつも励まされていました。
みんなの応援があったからまた歩み始める事が出来たと思っています。

みんなに待っていてもらった分、一生懸命取り返します。
前にも言ったように、

彼女がvistlipにみていてくれた夢。
それが今のvistlipの夢です。

その夢を一緒に目指してくれると嬉しいです。


vistlip 瑠伊

1 literally: to everyone who's important. This sounds like it's only to important people (to him) in English, but it's meant to be read as "Everyone is important, this is to everyone"

2 er, probably paying respects at her grave? He used present tense

Or something to that effect zluvgalsjebr;alkjflakjdf vistlip makes me realize how much grammar I have forgotten. :||||||||

April 2012

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
222324252627 28
2930     

Expand Cut Tags

No cut tags